beloved (Orchestra version) por nonchi-withloveayu
Confira clicando nas miniaturas abaixo os scans do encarte da versão CD+DVD do FIVE:
Ayu apresentou ontem um Special Medley Live Performance no MUSIC STATION.
As músicas do mais recente mini-álbum FIVE foram ANother song feat. Naoya Urata e Why… feat. JUNO.
[Créditos @ Ayu's Story]
Romanji
Anata o omotte tsuzuru no wa kore de
Saigo ni suru koto ni shita wa
Riyuu o tsuge nai sore ga saidai no
Atashi kara no okurimono
Omotta yori mo
Hito wa zutto tsuyoi mono ne
Sukoshi nagaku
Yami no naka ni ita kedo sorosoro iku wa
Nani mo mie naku natta
Sono ato de subete mieta
Tsuzuku michi wa sema sugite
Hitori kiri de aruku shika nai no
Itami ga souzou no hani o amari ni
Koete shimatta toki ni hito wa
Naite mi tari
Sakende mi tari dekiru chikara wa
Nokotte nanka
Mou nai no ne hitasura mu ni osowa reru no ne
Futatsu datta mono ga
Hitotsu ni natte futatsu ni natta
Tada sore dake no koto ne
Tada moto ni modotta dake no koto yo ne
Nani mo mie naku natta
Sono ato de subete mieta
Tsuzuku michi wa sema sugite
Mou narande aruite wa ike nai no yo
Tradução
Eu decidi que esta é a minha última vez para escrever
Pensando em você
Eu não vou lhe dizer a razão
Este é o maior presente de mim
Um ser humano é muito mais forte
Do que eu pensava, não é?
Eu fiquei na escuridão um pouco mais
Mas é hora de ir
Eu não podia ver nada
Depois disso, eu vi tudo
O caminho é muito estreito
E eu não tenho escolha senão andar sozinha
Quando a dor se torna
Muito além do alcance da imaginação
Não há mais energia sobrando
Para ser capaz de chorar ou gritar
Um ser humano é totalmente
Preso em nada, não é?
O que tinha sido dois
Tornou-se um, e tornou-se dois
Não é mais do que isso
Acabamos de fechar o círculo, não é mesmo?
Eu não podia ver nada
Depois disso, eu vi tudo
O caminho é muito estreito
E eu não posso mais andar, lado a lado com você
[Tradução Thammy @ AyuBrasil]
[Créditos masa @ AHS]
Romanji
Nano ni nano ni boku tachi wa
Tonari bakari urayanda
Soshite soshite watashi tachi wa
Chika sugite miushinatta
Mado ni utsutta jibun ga
Nasakenaku te aa iradatsu
Dakedo jikan wa makimodose nai
I miss you
* Kanashii kurai aishite ita yo
Dou shiyou mo naku aishite ita yo
Ano natsu no hi wa mou tooi kedo
Kimi ni todoke to utau another song
Yagate yagate boku tachi wa
Ato ni natte kizuku
Dakara dakara watashi tachi wa
Naita mama watatte ta
Magarikunetta michi no
Saki de mata deaeru kana
Nante oroka na yume o mite wa
Miss you so badly
** Kinou mo zutto aishite ita yo
Kyou mo zutto aishite ita yo
Ashita mo kitto aishite iru yo
Soshite kimi e to utau another song
Imagoro kimi wa dare no soba de
Donna kao o misete iru no
Kimi no i nai mainichi
Ni mada nareru koto ga deki nai mama da yo
* (repeat)
** (repeat)
Gomen ne ima mo aishite iru yo
Zurui kana demo aishite iru yo
Ano natsu no hi wa mou tooi kedo
Kimi ni todoke to utau another song
Kimi ni …
Kimi ni todoke to …
Uma outra canção
“Mas nós só invejamos
a vida do nosso vizinho ”
“E perdemos de vista o outro
Ser muito próximo ”
Eu vejo meu próprio reflexo no espelho
E sinto-me infeliz e tão irritada
Mas eu não posso voltar no tempo
Sinto saudades de você
* Eu te amei dolorosamente
Eu te amei irresistivelmente
Aqueles dias de verão estão no passado
Mas eu canto outra música, desejando que chegue até você
“Pouco a pouco
percebemos depois ”
“Assim, entendemos
em lágrimas ”
“Posso encontrá-lo novamente
Abaixo da estrada sinuosa? ”
Sonho um sonho tolo como esse
Sinto tanto sua falta
** Eu te amei durante todo o dia de ontem
Eu te amei durante todo o dia de hoje
Eu vou com certeza te amar amanhã
E eu canto outra canção para você
Com quem você está agora?
O que seu rosto está mostrando?
Eu ainda não posso me acostumar aos dias
sem você
* (Repetir)
** (Repete)
Sinto muito, eu te amo ainda hoje
Eu sou desonesto? Mas eu te amo
Aqueles dias de verão estão no passado
Mas eu canto outra música, desejando que chegue até você
Para você …
Desejando que chegue até você …
[Tradução Thammy @ AyuBrasil]
[Créditos masa @ AHS]
Romanji
Are kara toki wa tachi nani ga kawatta n darou
Kyori wa nani o toozaketa n darou
Kizutsuke nai you ni sukoshi hanareta no wa
Kizutsuka nai tame datta no kana
Hanarete ite mo kikoete iru yo
Boku no namae yobu koe
Doko ni ite mo sagashite shimau yo
Kimi no ushirosugata
* Ai tai yo toka samishii yo toka
Doushite motto tsutae nakatta n darou
Yasashisa to wagamama no chigai
Sore sae wakara zu ni
Taisetsu datta no wa me o awaseru koto de
Kawasu kotoba no kazu ja nakkata
Pride nante sutete shimae ba
Ima wa chigatte ita kana
** Aishite ru tte nando ii kakete
Ie nakute tte kurikaeshita n darou
Dono kurai ato tsuyoku nare ba
Bokura wa yokatta no
Futari egaita yume wa chikai atta mirai wa
Ano hi kara sukoshizutsu boyake dashite miushinatta
Te o nobashite mita kedo doko ni mo todoka nai yo
Why… wow
* (repeat)
** (repeat)
Por que…
O tempo passou desde então, o que mudou?
O que a distância manteve longe de mim?
Eu me afastei um pouco para não machucá-lo
Mas era, na verdade, porque eu não queria ser ferida?
Apesar de estarmos separados, eu posso ouvir
A voz chamando meu nome
Onde quer que eu esteja, eu busco pela
sua volta
* Por que eu não lhe dizer mais vezes
Como “Eu quero ver você” e “Eu me sinto sozinha”?
Eu nem sabia que a diferença
Entre a ternura e o egoísmo
O importante era encontrar o nosso olhar
E não o número das palavras que trocamos
Se eu tivesse jogado fora o meu orgulho
As coisas seriam diferentes agora?
** Quantas vezes eu tento dizer, “eu te amo”
E eu não poderia dizer de novo, e de novo?
Quão mais forte deveríamos ter sido
Para torná-lo melhor?
O sonho que imaginamos e o futuro que prometemos um ao outro
Desapareceram pouco a pouco desde aquele dia e eu o perdi de vista
Tento alcançar, mas posso chegar a lugar nenhum
Por que … wow
* (Repete)
** (Repete)
[Tradução Thammy @ AyuBrasil]
[Créditos Masa @ AHS]
Amado
A pessoa que eu era ontem não estava acima do bem
Abusei das minhas palavras e machuquei alguém
E então, a pessoa que sou hoje está sendo apunhalada pelas costas
Abaixando meus olhos para evitar os olhares frios
Hey, como estou? Como posso olhar para você?
Hey, eu quero apenas que você me diga a verdade
Ser repreendida quando estou errada
Para que você permaneça o mesmo, você para sempre
Desejo apenas que você esteja lá, lá
Para que eu permaneça igual, eu para sempre
Sorrindo meu sorriso desajeitado, deixe-me ficar com você, com você
Devo parecer ansioso para a pessoa que eu serei amanhã?
Devo levantar os cantos dos meus lábios em um sorriso?
Hey, eu ainda estou ridícula? Ainda não estou boa o suficiente?
Hey, eu quero que você me mostre a verdade
Para rir e me dizer “Você é uma idiota”
Você ainda se lembra a continuação
do sonho que falamos naquela noite?
Mesmo agora, nada desapareceu
Tudo ainda está fresco, dominando o meu coração
Hey, eu quero só você para me elogiar
Mesmo que os outros digam o contrário
Para que você permaneça o mesmo, você para sempre
Desejo apenas que você esteja lá, lá
Para que eu permaneça igual, eu para sempre
Sorrindo meu sorriso desajeitado, com você
Hey, eu sei que na verdade
Você não é tão forte
E embora não haja nada que eu possa fazer por você
Vou sempre cuidar do seu coração
[Tradução Thammy @ AyuBrasil]
[Créditos Misa-chan @ Wordpress]
Sem a versão oficial as letras que saíram podem ter alguns erros.
Em breve a tradução.
Romanji
Kinou no boku wa mada Umaku aruke nakute
Kotoba furi mawashite Dareka okitsuzuketai yo
Kyou no boku wa soshite Ushiro yubi wa sasarete
Tsumetai shisen sakeru You ni uttsuite iru yo
Nee, donna fuu ni nieteru Donna fuu ni utsutteru
Nee, anata dake wa hontou kikasete
Machi gatta toki wa shigatte
Itsu made mo kawaranai anata mama de
Tada soko ni soko ni ite hoshi
Itsu made mo kawarenai boku no man made
Nigochinaieta dakedo soba ni soba ni isasete
Ashita no boku ni nara Sukoshikitai shiyouka?
Kuchibiru no ryou hachi kuruto(1) agete nitarishite
Nee, ima mo koukei kana Mada, mada tai nai kana
Nee, anata dake wa shinjitsu wo misete
Baka dane to warai to wa shite
Ano yoru ni hanashiteta yume no tsudzuki wo
Mada oboete ite kurete masu ka?
Nani hitotsu iro aseru koto naku ima mo
Azayakana mama boku no koto no shihai shi te masu
Nee, anata dake mi wa homeraretai(2) Hito ga boku wo iite shi itemo
Itsu made mo kawaranai anata no mama de
Tada soko ni soko ni ite hoshi
Itsu made mo kawarenai boku no man made
Nigochinaieta dakedo soba ni
Nee, anata mo hontou wa sonna ni tsuyoku
Nai koto wo bokura shi tte masu
Boku ga shi te agerareru koto nante nani mo
Nai keredo sono hoho itsumo dakishimete masu
(1)- Essa palavra foi difícil de ouvir
(2)- Essa frase provavelmente está errada
Kanji
昨日の僕はまだうまく歩けなくて
言葉振り回して誰かを傷つけたよ
今日の僕はそして 後ろ指を指されて
冷たい視線避ける様に俯いているよ
ねえどんな風に見えてる?どんな風に映ってる?
ねえあなただけは真実(ホントウ)を聞かせて
間違った時は叱って
いつまでも変わらないあなたのままで
ただそこに そこに居て欲しい
いつまでも変われない僕のまんまで
ぎこちない笑顔だけど側に 側に居させて
明日の僕になら少し期待しようか
唇の両はじ くっと上げてみたりして
ねえ今も滑稽かな?まだまだ足りないかな?
ねえあなただけは真実を見せて
「馬鹿だね」と笑い飛ばして
あの夜に話してた夢の続きを
まだ覚えていてくれてますか
何ひとつ色褪せる事なく今も
鮮やかなまま僕の心 支配してます
ねえあなただけには褒められたい
他人(ヒト)が僕を否定しても
いつまでも変わらないあなたのままで
ただそこに そこに居て欲しい
いつまでも変われない僕のまんまで
ぎこちない笑顔だけど側に
ねえあなたも本当はそんなに
強くない事を僕は知ってます
僕がしてあげられる事なんて何もないけれど
その心いつも抱きしめてます
[Créditos tokyoxjapanxfan,Tomoyo @ AHS]
























































